AJAA
There was a famous hunter, called Damdin the Black, my grandfather. We call my grandfather Ajaa.
When my ajaa comes home, with marmots hanging from his saddle, they swing from side to side as he trots on his piebald horse. My brother and I love to eat marmot meat. Our eyes are attracted to the hanging marmots. Grandpa ajaa goes hunting at sunrise and returns at sunset. Then he drinks millet tea with butter in a big koumiss bowl and drinks all the tea in a 5 liter pot, prepared by Grandma.
During the evening grandma removes the skin from the marmots and spreads them out to dry; the smell of the blood brings in the flies so she makes a smoky fire. While we are waiting for the meat to boil, we look into the pot. To cook the meat takes a long time, and it is finally ready when we are about to go to sleep. Grandma invites us to eat the meat.
Our grandpa ajaa is resting on a mattress in the male designated part of the ger, which is the northern side. He smells the vodka being made in a neighbours ger, so takes one of the skinned marmots and goes to visit his neighbour. When the heavily drunk grandpa comes home at midnight he is singing a folk song, “Hkuren Tolgoi” with a hoarse voice and saying: “My children, sleep. My dear children! My dear children!”. He is kisses our foreheads and continues saying: “This nagging old woman, your grandmother, she probably shouts at you all day long”.
Then he stumbles against the cupboard next to Grandma’s bed; he is sitting with crossed legs in front of her bed, saying: “Hey, my wife, wake up!” shaking her shoulders. Grandma is not sleeping but she is lying with her eyes closed and not saying a word, thinking maybe this will not make trouble. Ajaa asks: “Are you sleeping or are you angry? You probably are angry with me” he is saying crossly, pursing his lips. Then he looks down and says, “Greedy old woman. I can find an old woman like you anywhere. Old woman Dulmaa, every evening she has vodka. You are always lazy. All my life I have hunted marmots without rest. You could do something for me!” He is weeping. “You could do something for me!” Then he sings another folk song, ‘Shalzat Baahan Sharga’, looking down in deep thought. After a short silence, taking a long breath he sings again in a loud voice, “I killed my brother, who was dressed in an antelope skin, it was a mistake”, and he began crying. He is saying: “Can this be true? What a strange world!”
When he is not drunk he does not sing at all, as if he does not know a song, but when he drinks he sings different songs off-key during the whole night. He loves to sing. Finally, he quietly falls asleep without taking off his clothes.
In the morning Grandma is saying; “Children! Get out of bed. Get out of bed, the sun has already risen”. Grandma’s eyes are swelled, as if she cried during the whole night and in the morning. Grandpa is sitting near the stove, smoking his pipe and listening with patience to Grandma’s nagging, in deep thought.
When the tea is prepared, Grandma gives the tea to Grandpa, he drinks the hot tea quickly. Then taking his gun, he goes out without saying a word.
He is riding on his piebald horse, his yellow dog follows him. The marmots see him and they cry.
My brother and I quietly watch our Grandpa ride past our ger, silently wishing that he would not drink vodka in the evening when he comes home from hunting...
Ulaanbaatar 1989
When my ajaa comes home, with marmots hanging from his saddle, they swing from side to side as he trots on his piebald horse. My brother and I love to eat marmot meat. Our eyes are attracted to the hanging marmots. Grandpa ajaa goes hunting at sunrise and returns at sunset. Then he drinks millet tea with butter in a big koumiss bowl and drinks all the tea in a 5 liter pot, prepared by Grandma.
During the evening grandma removes the skin from the marmots and spreads them out to dry; the smell of the blood brings in the flies so she makes a smoky fire. While we are waiting for the meat to boil, we look into the pot. To cook the meat takes a long time, and it is finally ready when we are about to go to sleep. Grandma invites us to eat the meat.
Our grandpa ajaa is resting on a mattress in the male designated part of the ger, which is the northern side. He smells the vodka being made in a neighbours ger, so takes one of the skinned marmots and goes to visit his neighbour. When the heavily drunk grandpa comes home at midnight he is singing a folk song, “Hkuren Tolgoi” with a hoarse voice and saying: “My children, sleep. My dear children! My dear children!”. He is kisses our foreheads and continues saying: “This nagging old woman, your grandmother, she probably shouts at you all day long”.
Then he stumbles against the cupboard next to Grandma’s bed; he is sitting with crossed legs in front of her bed, saying: “Hey, my wife, wake up!” shaking her shoulders. Grandma is not sleeping but she is lying with her eyes closed and not saying a word, thinking maybe this will not make trouble. Ajaa asks: “Are you sleeping or are you angry? You probably are angry with me” he is saying crossly, pursing his lips. Then he looks down and says, “Greedy old woman. I can find an old woman like you anywhere. Old woman Dulmaa, every evening she has vodka. You are always lazy. All my life I have hunted marmots without rest. You could do something for me!” He is weeping. “You could do something for me!” Then he sings another folk song, ‘Shalzat Baahan Sharga’, looking down in deep thought. After a short silence, taking a long breath he sings again in a loud voice, “I killed my brother, who was dressed in an antelope skin, it was a mistake”, and he began crying. He is saying: “Can this be true? What a strange world!”
When he is not drunk he does not sing at all, as if he does not know a song, but when he drinks he sings different songs off-key during the whole night. He loves to sing. Finally, he quietly falls asleep without taking off his clothes.
In the morning Grandma is saying; “Children! Get out of bed. Get out of bed, the sun has already risen”. Grandma’s eyes are swelled, as if she cried during the whole night and in the morning. Grandpa is sitting near the stove, smoking his pipe and listening with patience to Grandma’s nagging, in deep thought.
When the tea is prepared, Grandma gives the tea to Grandpa, he drinks the hot tea quickly. Then taking his gun, he goes out without saying a word.
He is riding on his piebald horse, his yellow dog follows him. The marmots see him and they cry.
My brother and I quietly watch our Grandpa ride past our ger, silently wishing that he would not drink vodka in the evening when he comes home from hunting...
Ulaanbaatar 1989
10:43 PM
|
Labels:
1980 - 1989,
Зохиолууд (Англи хэлээр) - Stories in English
|
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
- 1980 - 1989
- 1990 - 1999
- 2000 - 2009
- 2010 - 2011
- 2012-2013
- Аян замын тэмдэглэл
- Го.Дашням
- Гэрэл зураг
- Дурсамж
- Дуу
- Дууны үг
- Дүрс бичлэгүүд
- Жүжиг
- З.Эрдэнэбат
- ЗАРЛАЛ
- Зохиолууд
- Зохиолууд - Хятад хэл дээр (Stories in Chinese)
- Зохиолууд (Cолонгос хэл дээр) - Stories in Korean
- Зохиолууд (Англи хэлээр) - Stories in English
- Зохиолууд (Англи хэлээр) -Poem's in English
- Зохиолууд (Монгол хэлээр)
- Зохиолууд (Орос хэл дээр)
- Кино бүтээлүүд
- Мэдээ
- Нийтлэл
- Ном
- Судлал шүүмжлэл
- Судлал шүүмжлэл (Орос хэл дээр)
- Хобби
- Хөгжим
- Шүлгүүд (Орос хэл дээр)
- Шүлэг
- Ярилцлага
- Яруу Найраг
- Д.Пүрэвдорж
- Б.Мөнхболд /хөгжмийн зохиолч/
- Калиграфчин Ц.Бямбажав
- Ш.Өлзийбаяр
- Хөх Гацуурхан Театр
- Газарзүй
- Монгол бичиг
- Зураач Д.Бадам
- Д,Сумъяа
- Үүлэн бор
- Их Мянгат
- Д.Наранцогт
- Мэдээллийн шилдэг сайт
- Адаацаг
- aaaz
- Говь талын эгшиглэн
- Р. Чойном
- Го. Аким
- З. Эрдэнэбат
- Я.Баяраа
- Найман залуу
- Галаарид
- Бадамжав
- Баярхүүгийн Ичинхорлоо
- Сүхзориг
- Болор-Эрдэнэ
- Гантулга
- Монголын Зохиолчдын Эвлэл
- Ш.Баатар
Хубилай хааны хаврын хотод
Танилцуулга
Арван жилийн 47-р сургуульд дунд боловсрол эзэмшин, Холбооны техниккумыг радио электроникийн техникч мэргэжлээр төгссөн. 1998 онд МУИС-ийн Монгол судлалын сургуульд уран зохиол хэл шинжлэлийн мастер зэргийг хамгаалсан.
Шагнал
- Нацагдоржийн нэрэмжит шагнал 2006 он
- Монголын Зохиолчдын Эвлэлийн шагнал 1999 он
- Удвал сангийн нэрэмжит шагнал 2008
- Монголын Зохиолчдын Эвлэлийн шагнал 1999 он
- Удвал сангийн нэрэмжит шагнал 2008
- С.Буянэнмэхийн нэрэмжит шагнал 2009 он
- Утгын чимэг богино өгүүллэгийн наадамд оролцож 12 удаа эхний байруудад шалгарсан.
- Оны шилдэг бүтээл шалгаруулах "Алтан өд-2011" шагналт
- Утгын чимэг богино өгүүллэгийн наадамд оролцож 12 удаа эхний байруудад шалгарсан.
- Оны шилдэг бүтээл шалгаруулах "Алтан өд-2011" шагналт
Ном
- 2012 он - Дөргөнэ хатны алтан зоос
- 2010 он - Цагаан сүүний домог (Англи хэл дээр)
- 2009 он - Нар хурайлсан хийморь
- 2007 он - Шөнийн танго
- 2005 он - Тэнгэрийн зүүд
- 2005 он - Согоо суман
- 2002 он - Өнчин чавхдас дуулдаггүй
- 1998 он - Мэргэнд буусан чоно
- 1993 он - Удган
- 1987 он - Толгодын шивнээ
- 1985 он - Хараацайн жигүүр
Тайз, дэлгэцийн бүтээлүүд
- 2009 он - "Нүцгэн натур" уран сайхны кино
- 2011 он - Хурдан том болмоор байна
- 2011 он - "Тусгаар тогтнолын төлөө" теле жүжиг
- 1999 он - Тэнгэр мэднэ кино
- 2000 он - Нохойтой нөхцсөн бүсгүй кино
- 2000 он - Цагаан сүүний домог кино
- 2003 он - Мэргэнд буусан чоно балет
- 2008 он - Уулын бяцхан зоргол хүүхдийн балет
Холбоо барих
Хаяг: Монгол, Улаанбаатар хот, "Монголын Зохиолчдын Эвлэлийн Ордон", 210 тоот
Шуудангийн хайрцаг: 54/210620A, Улаанбаатар хот, Монгол Улс
Телефон утас/факс: 976 - 11 - 310333
Утас: 976 - 99249466
Мэйл: tumenbayar_59@yahoo.com
Вэб: http://tstumenbayar.blogspot.com
http://www.tumenbayar.info
Wiki: Цэрэнтулгын Түмэнбаяр
Шуудангийн хайрцаг: 54/210620A, Улаанбаатар хот, Монгол Улс
Телефон утас/факс: 976 - 11 - 310333
Утас: 976 - 99249466
Мэйл: tumenbayar_59@yahoo.com
Вэб: http://tstumenbayar.blogspot.com
http://www.tumenbayar.info
Wiki: Цэрэнтулгын Түмэнбаяр
Books
1985 - “Sparrow wing” poems
1987 - “Whisper of hills” stories.
1993 - “Shaman” stories
1999 - “The wolf in divination” stories
2000 - “One string makes no voice” stories
2000 - “The legend of egg stone” stories
2005 - “Horse like deer” stories
2005 - “Heaven’s dream” poems
2007 - “Night tango” stories
1987 - “Whisper of hills” stories.
1993 - “Shaman” stories
1999 - “The wolf in divination” stories
2000 - “One string makes no voice” stories
2000 - “The legend of egg stone” stories
2005 - “Horse like deer” stories
2005 - “Heaven’s dream” poems
2007 - “Night tango” stories
2010 - “Tale about mother's milk” stories in English
Movies
1988: “The routine to meeting”
1999: “Heaven knows”
2000: “The girl coming together with dog”
2000: “Legend of white milk”
1999: “Heaven knows”
2000: “The girl coming together with dog”
2000: “Legend of white milk”
Plays
2003: “The wolf in divination “modern ballet
2005: “The log of love” modern dance in nature
2005: Solo show under the topic “The wolf in divination”
2005: “The log of love” modern dance in nature
2005: Solo show under the topic “The wolf in divination”
Songs
“Inseparable heart” music by Enkhbayar
“Lost lottery” by Erdenesukh
“Whose child” by Erdenesukh
“Locked door” by Erdenesukh
“Mother’s milk” by Purevkhuu
“For my spouse” by Enkhbayar
“Praying “ by Enkhbayar
“Cradle song” by Purebkhuu
“Mongol Ger” by Ser-Od
“Let’s dance around bonfire” by Battumur
"Blue wolf of the steppe, I love you" By SH. Ulziibayar
“Lost lottery” by Erdenesukh
“Whose child” by Erdenesukh
“Locked door” by Erdenesukh
“Mother’s milk” by Purevkhuu
“For my spouse” by Enkhbayar
“Praying “ by Enkhbayar
“Cradle song” by Purebkhuu
“Mongol Ger” by Ser-Od
“Let’s dance around bonfire” by Battumur
"Blue wolf of the steppe, I love you" By SH. Ulziibayar
Prizes and place winning in contests
1998: Prize by the Union of Mongolian Writers.
2004: “Honorary labor medal” high prize by the state.
2006: The Natsagdorj prizewinner
2009: The S.Buyannemekh prizewinner
“Delicacy of meaning” state contest of short stories
1989: Movie “The routine to meeting” won the second place in the contest of movie writing organized by Mongolian Railroad.
1993: “The best of tea” 1st and 2nd places
1994: “The legend of inscribed rock” 2nd place
1996: “Heaven’s dream” 3rd place
1997: “Solitude” 3rd place
2000: “Gold coin of queen Turkina” 3rd place
2005: “Uraliin tes mod” 2nd place
1998: “The fellow in white shirt” 1st place in the contest of short stories dedicated to 360th anniversary of Ulaanbaatar
2003: “Thirsty horse” 2nd place in the state contest of short stories.
2006: “Gun galuutai” 4nd place in the state contest of short stories.
“Golden feather” the contest of the best works
2001: “Lonely musician” the best
2002: “The wolf in divination” modern ballet as the best
2003: “Journey without return ticket” the best
2004: “The site of death” the best
2005: “Horse like deer” the best
2004: “Honorary labor medal” high prize by the state.
2006: The Natsagdorj prizewinner
2009: The S.Buyannemekh prizewinner
“Delicacy of meaning” state contest of short stories
1989: Movie “The routine to meeting” won the second place in the contest of movie writing organized by Mongolian Railroad.
1993: “The best of tea” 1st and 2nd places
1994: “The legend of inscribed rock” 2nd place
1996: “Heaven’s dream” 3rd place
1997: “Solitude” 3rd place
2000: “Gold coin of queen Turkina” 3rd place
2005: “Uraliin tes mod” 2nd place
1998: “The fellow in white shirt” 1st place in the contest of short stories dedicated to 360th anniversary of Ulaanbaatar
2003: “Thirsty horse” 2nd place in the state contest of short stories.
2006: “Gun galuutai” 4nd place in the state contest of short stories.
“Golden feather” the contest of the best works
2001: “Lonely musician” the best
2002: “The wolf in divination” modern ballet as the best
2003: “Journey without return ticket” the best
2004: “The site of death” the best
2005: “Horse like deer” the best
Contact
Address: Mongolia, Ulaanbaatar, Building of the Union of Mongolian writers, room 210
Post address: P.O.Box-54/210620A. Ulaanbaatar, Mongolia.
Tel/fax: 976-11-310333
Mobile: 976-99249466
Email: tumenbayar_59@yahoo.com
Web: http://tstumenbayar.blogspot.com
http://www.tumenbayar.info
Wiki: Цэрэнтулгын Түмэнбаяр
Post address: P.O.Box-54/210620A. Ulaanbaatar, Mongolia.
Tel/fax: 976-11-310333
Mobile: 976-99249466
Email: tumenbayar_59@yahoo.com
Web: http://tstumenbayar.blogspot.com
http://www.tumenbayar.info
Wiki: Цэрэнтулгын Түмэнбаяр
0 comments:
Post a Comment