THE SHADOW
A six year old little girl was standing and staring with fascinated yet downcast eyes at the train. She ran back when it was out of sight.
She went over to a young woman who was fixing the railway earth wall. She looked at the two cranes flying slowly, flapping their wings to the southeast, and said happily:
“Sister Enkhmaa, look there … a crane.”
The young woman held her shovel in one hand, wiped her sweat with the other, and said:
“Yes it is!”
“Sister Enkhmaa, what happened to the promise that you will go with me and look at the fledglings.”
“Okay. It’s lunch-time” said she, leaving the shovel standing on the earth-wall, and walked to the small rocky outcrop holding the girl’s hand.
While jumping up and down, the girl said:
“Sister Enkhmaa, where do the cranes go?”
“To bring food for their fledglings…”
“From far away?”
“Yes. Delicious food is always far away”
“Then every day?”
“Every day!”
“Do the fledglings ask for delicious food every day?” the girl asked.
Enkhmaa answered tiredly: “Yes they do”
“Then how come they come back so quickly?”
“Because they have wings.”
The girl pondered a while and said, “Then perhaps, Mommy is gone for a bear-covered-chocolate”
“Why?” Enkhmaa asked surprised.
“Because I ask my Mom for a bear-covered-chocolate everyday. And Mommy would say, ‘A bear-covered-chocolate is not in this desert and the town is a far-away. Mommy will bring it when I go to town’. Mommy has no wings. That’s why she is late, isn’t it?”
Enkhmaa didn’t think so.
“I don’t think your Mom went for a bear-covered-chocolate”
“Then where did she go?”
“I don’t know”, she said, but she remembered that the girl’s mother had gone to the town with a young man from the repairing brigade, leaving her husband and daughter behind. She used to say sadly, “I want to go to town. I am becoming sunburned to my eye-lashes, with nothing to do, nothing to hear and no one to talk to in this desert. I asked him to transfer to town, but he wouldn’t move. I do not want to turn into lizard, why should I stay in this desert?”.
Then, they came to the rocky outcrop.
Yesterday’s red flood water had sunk into the sand with no trace.
Seeing the two crane fledglings crying open-mouthed asking for food, Enkhmaa marveled, “Oh, what wonderful creatures.”
The girl jumped forward saying in excitement, “Wow. Look!”
Enkhmaa wispered “Wait, move aside, you might reflect your shadow on them”
“What would happen if my shadow fell on them?”
“Their mommy will leave them. Look at your shadow. It’s black, it gets dirt on them”. She continued, “They are amazing. Houses and railways were all destroyed in yesterday’s flood. Yet, nothing happened to these two little creatures.
She looked at the girl. She was standing with tears in her pretty little eyes, and her lips were shaking.”
Enkhmaa enquired, “What’s the matter?” and held her hand.
The girl said with a shaking voice, “My Mommy rejected me and left.”
“No, no. Why would she reject such a pretty girl.”
“No, she rejected me. The day before Mommy left, the man who was talking to Mommy told me that I would get sunburned and sat me under his shadow. That’s why my Mommy left me.”
“No, no. Do not speak of such a thing.” Enkhmaa said tying to comfort the girl. “Only birds get dirt on them from people’s shadow. Only birds,” and hugged her by the shoulders. Looking up she saw that the nest high above the ground was safe from the flood waters.
Then with a loud flapping of their wings, the two large cranes appeared, with delicious food for their fledglings.
She went over to a young woman who was fixing the railway earth wall. She looked at the two cranes flying slowly, flapping their wings to the southeast, and said happily:
“Sister Enkhmaa, look there … a crane.”
The young woman held her shovel in one hand, wiped her sweat with the other, and said:
“Yes it is!”
“Sister Enkhmaa, what happened to the promise that you will go with me and look at the fledglings.”
“Okay. It’s lunch-time” said she, leaving the shovel standing on the earth-wall, and walked to the small rocky outcrop holding the girl’s hand.
While jumping up and down, the girl said:
“Sister Enkhmaa, where do the cranes go?”
“To bring food for their fledglings…”
“From far away?”
“Yes. Delicious food is always far away”
“Then every day?”
“Every day!”
“Do the fledglings ask for delicious food every day?” the girl asked.
Enkhmaa answered tiredly: “Yes they do”
“Then how come they come back so quickly?”
“Because they have wings.”
The girl pondered a while and said, “Then perhaps, Mommy is gone for a bear-covered-chocolate”
“Why?” Enkhmaa asked surprised.
“Because I ask my Mom for a bear-covered-chocolate everyday. And Mommy would say, ‘A bear-covered-chocolate is not in this desert and the town is a far-away. Mommy will bring it when I go to town’. Mommy has no wings. That’s why she is late, isn’t it?”
Enkhmaa didn’t think so.
“I don’t think your Mom went for a bear-covered-chocolate”
“Then where did she go?”
“I don’t know”, she said, but she remembered that the girl’s mother had gone to the town with a young man from the repairing brigade, leaving her husband and daughter behind. She used to say sadly, “I want to go to town. I am becoming sunburned to my eye-lashes, with nothing to do, nothing to hear and no one to talk to in this desert. I asked him to transfer to town, but he wouldn’t move. I do not want to turn into lizard, why should I stay in this desert?”.
Then, they came to the rocky outcrop.
Yesterday’s red flood water had sunk into the sand with no trace.
Seeing the two crane fledglings crying open-mouthed asking for food, Enkhmaa marveled, “Oh, what wonderful creatures.”
The girl jumped forward saying in excitement, “Wow. Look!”
Enkhmaa wispered “Wait, move aside, you might reflect your shadow on them”
“What would happen if my shadow fell on them?”
“Their mommy will leave them. Look at your shadow. It’s black, it gets dirt on them”. She continued, “They are amazing. Houses and railways were all destroyed in yesterday’s flood. Yet, nothing happened to these two little creatures.
She looked at the girl. She was standing with tears in her pretty little eyes, and her lips were shaking.”
Enkhmaa enquired, “What’s the matter?” and held her hand.
The girl said with a shaking voice, “My Mommy rejected me and left.”
“No, no. Why would she reject such a pretty girl.”
“No, she rejected me. The day before Mommy left, the man who was talking to Mommy told me that I would get sunburned and sat me under his shadow. That’s why my Mommy left me.”
“No, no. Do not speak of such a thing.” Enkhmaa said tying to comfort the girl. “Only birds get dirt on them from people’s shadow. Only birds,” and hugged her by the shoulders. Looking up she saw that the nest high above the ground was safe from the flood waters.
Then with a loud flapping of their wings, the two large cranes appeared, with delicious food for their fledglings.
10:48 PM
|
Labels:
Зохиолууд (Англи хэлээр) - Stories in English
|
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
- 1980 - 1989
- 1990 - 1999
- 2000 - 2009
- 2010 - 2011
- 2012-2013
- Аян замын тэмдэглэл
- Го.Дашням
- Гэрэл зураг
- Дурсамж
- Дуу
- Дууны үг
- Дүрс бичлэгүүд
- Жүжиг
- З.Эрдэнэбат
- ЗАРЛАЛ
- Зохиолууд
- Зохиолууд - Хятад хэл дээр (Stories in Chinese)
- Зохиолууд (Cолонгос хэл дээр) - Stories in Korean
- Зохиолууд (Англи хэлээр) - Stories in English
- Зохиолууд (Англи хэлээр) -Poem's in English
- Зохиолууд (Монгол хэлээр)
- Зохиолууд (Орос хэл дээр)
- Кино бүтээлүүд
- Мэдээ
- Нийтлэл
- Ном
- Судлал шүүмжлэл
- Судлал шүүмжлэл (Орос хэл дээр)
- Хобби
- Хөгжим
- Шүлгүүд (Орос хэл дээр)
- Шүлэг
- Ярилцлага
- Яруу Найраг
- Д.Пүрэвдорж
- Б.Мөнхболд /хөгжмийн зохиолч/
- Калиграфчин Ц.Бямбажав
- Ш.Өлзийбаяр
- Хөх Гацуурхан Театр
- Газарзүй
- Монгол бичиг
- Зураач Д.Бадам
- Д,Сумъяа
- Үүлэн бор
- Их Мянгат
- Д.Наранцогт
- Мэдээллийн шилдэг сайт
- Адаацаг
- aaaz
- Говь талын эгшиглэн
- Р. Чойном
- Го. Аким
- З. Эрдэнэбат
- Я.Баяраа
- Найман залуу
- Галаарид
- Бадамжав
- Баярхүүгийн Ичинхорлоо
- Сүхзориг
- Болор-Эрдэнэ
- Гантулга
- Монголын Зохиолчдын Эвлэл
- Ш.Баатар
Хубилай хааны хаврын хотод
Танилцуулга
Арван жилийн 47-р сургуульд дунд боловсрол эзэмшин, Холбооны техниккумыг радио электроникийн техникч мэргэжлээр төгссөн. 1998 онд МУИС-ийн Монгол судлалын сургуульд уран зохиол хэл шинжлэлийн мастер зэргийг хамгаалсан.
Шагнал
- Нацагдоржийн нэрэмжит шагнал 2006 он
- Монголын Зохиолчдын Эвлэлийн шагнал 1999 он
- Удвал сангийн нэрэмжит шагнал 2008
- Монголын Зохиолчдын Эвлэлийн шагнал 1999 он
- Удвал сангийн нэрэмжит шагнал 2008
- С.Буянэнмэхийн нэрэмжит шагнал 2009 он
- Утгын чимэг богино өгүүллэгийн наадамд оролцож 12 удаа эхний байруудад шалгарсан.
- Оны шилдэг бүтээл шалгаруулах "Алтан өд-2011" шагналт
- Утгын чимэг богино өгүүллэгийн наадамд оролцож 12 удаа эхний байруудад шалгарсан.
- Оны шилдэг бүтээл шалгаруулах "Алтан өд-2011" шагналт
Ном
- 2012 он - Дөргөнэ хатны алтан зоос
- 2010 он - Цагаан сүүний домог (Англи хэл дээр)
- 2009 он - Нар хурайлсан хийморь
- 2007 он - Шөнийн танго
- 2005 он - Тэнгэрийн зүүд
- 2005 он - Согоо суман
- 2002 он - Өнчин чавхдас дуулдаггүй
- 1998 он - Мэргэнд буусан чоно
- 1993 он - Удган
- 1987 он - Толгодын шивнээ
- 1985 он - Хараацайн жигүүр
Тайз, дэлгэцийн бүтээлүүд
- 2009 он - "Нүцгэн натур" уран сайхны кино
- 2011 он - Хурдан том болмоор байна
- 2011 он - "Тусгаар тогтнолын төлөө" теле жүжиг
- 1999 он - Тэнгэр мэднэ кино
- 2000 он - Нохойтой нөхцсөн бүсгүй кино
- 2000 он - Цагаан сүүний домог кино
- 2003 он - Мэргэнд буусан чоно балет
- 2008 он - Уулын бяцхан зоргол хүүхдийн балет
Холбоо барих
Хаяг: Монгол, Улаанбаатар хот, "Монголын Зохиолчдын Эвлэлийн Ордон", 210 тоот
Шуудангийн хайрцаг: 54/210620A, Улаанбаатар хот, Монгол Улс
Телефон утас/факс: 976 - 11 - 310333
Утас: 976 - 99249466
Мэйл: tumenbayar_59@yahoo.com
Вэб: http://tstumenbayar.blogspot.com
http://www.tumenbayar.info
Wiki: Цэрэнтулгын Түмэнбаяр
Шуудангийн хайрцаг: 54/210620A, Улаанбаатар хот, Монгол Улс
Телефон утас/факс: 976 - 11 - 310333
Утас: 976 - 99249466
Мэйл: tumenbayar_59@yahoo.com
Вэб: http://tstumenbayar.blogspot.com
http://www.tumenbayar.info
Wiki: Цэрэнтулгын Түмэнбаяр
Books
1985 - “Sparrow wing” poems
1987 - “Whisper of hills” stories.
1993 - “Shaman” stories
1999 - “The wolf in divination” stories
2000 - “One string makes no voice” stories
2000 - “The legend of egg stone” stories
2005 - “Horse like deer” stories
2005 - “Heaven’s dream” poems
2007 - “Night tango” stories
1987 - “Whisper of hills” stories.
1993 - “Shaman” stories
1999 - “The wolf in divination” stories
2000 - “One string makes no voice” stories
2000 - “The legend of egg stone” stories
2005 - “Horse like deer” stories
2005 - “Heaven’s dream” poems
2007 - “Night tango” stories
2010 - “Tale about mother's milk” stories in English
Movies
1988: “The routine to meeting”
1999: “Heaven knows”
2000: “The girl coming together with dog”
2000: “Legend of white milk”
1999: “Heaven knows”
2000: “The girl coming together with dog”
2000: “Legend of white milk”
Plays
2003: “The wolf in divination “modern ballet
2005: “The log of love” modern dance in nature
2005: Solo show under the topic “The wolf in divination”
2005: “The log of love” modern dance in nature
2005: Solo show under the topic “The wolf in divination”
Songs
“Inseparable heart” music by Enkhbayar
“Lost lottery” by Erdenesukh
“Whose child” by Erdenesukh
“Locked door” by Erdenesukh
“Mother’s milk” by Purevkhuu
“For my spouse” by Enkhbayar
“Praying “ by Enkhbayar
“Cradle song” by Purebkhuu
“Mongol Ger” by Ser-Od
“Let’s dance around bonfire” by Battumur
"Blue wolf of the steppe, I love you" By SH. Ulziibayar
“Lost lottery” by Erdenesukh
“Whose child” by Erdenesukh
“Locked door” by Erdenesukh
“Mother’s milk” by Purevkhuu
“For my spouse” by Enkhbayar
“Praying “ by Enkhbayar
“Cradle song” by Purebkhuu
“Mongol Ger” by Ser-Od
“Let’s dance around bonfire” by Battumur
"Blue wolf of the steppe, I love you" By SH. Ulziibayar
Prizes and place winning in contests
1998: Prize by the Union of Mongolian Writers.
2004: “Honorary labor medal” high prize by the state.
2006: The Natsagdorj prizewinner
2009: The S.Buyannemekh prizewinner
“Delicacy of meaning” state contest of short stories
1989: Movie “The routine to meeting” won the second place in the contest of movie writing organized by Mongolian Railroad.
1993: “The best of tea” 1st and 2nd places
1994: “The legend of inscribed rock” 2nd place
1996: “Heaven’s dream” 3rd place
1997: “Solitude” 3rd place
2000: “Gold coin of queen Turkina” 3rd place
2005: “Uraliin tes mod” 2nd place
1998: “The fellow in white shirt” 1st place in the contest of short stories dedicated to 360th anniversary of Ulaanbaatar
2003: “Thirsty horse” 2nd place in the state contest of short stories.
2006: “Gun galuutai” 4nd place in the state contest of short stories.
“Golden feather” the contest of the best works
2001: “Lonely musician” the best
2002: “The wolf in divination” modern ballet as the best
2003: “Journey without return ticket” the best
2004: “The site of death” the best
2005: “Horse like deer” the best
2004: “Honorary labor medal” high prize by the state.
2006: The Natsagdorj prizewinner
2009: The S.Buyannemekh prizewinner
“Delicacy of meaning” state contest of short stories
1989: Movie “The routine to meeting” won the second place in the contest of movie writing organized by Mongolian Railroad.
1993: “The best of tea” 1st and 2nd places
1994: “The legend of inscribed rock” 2nd place
1996: “Heaven’s dream” 3rd place
1997: “Solitude” 3rd place
2000: “Gold coin of queen Turkina” 3rd place
2005: “Uraliin tes mod” 2nd place
1998: “The fellow in white shirt” 1st place in the contest of short stories dedicated to 360th anniversary of Ulaanbaatar
2003: “Thirsty horse” 2nd place in the state contest of short stories.
2006: “Gun galuutai” 4nd place in the state contest of short stories.
“Golden feather” the contest of the best works
2001: “Lonely musician” the best
2002: “The wolf in divination” modern ballet as the best
2003: “Journey without return ticket” the best
2004: “The site of death” the best
2005: “Horse like deer” the best
Contact
Address: Mongolia, Ulaanbaatar, Building of the Union of Mongolian writers, room 210
Post address: P.O.Box-54/210620A. Ulaanbaatar, Mongolia.
Tel/fax: 976-11-310333
Mobile: 976-99249466
Email: tumenbayar_59@yahoo.com
Web: http://tstumenbayar.blogspot.com
http://www.tumenbayar.info
Wiki: Цэрэнтулгын Түмэнбаяр
Post address: P.O.Box-54/210620A. Ulaanbaatar, Mongolia.
Tel/fax: 976-11-310333
Mobile: 976-99249466
Email: tumenbayar_59@yahoo.com
Web: http://tstumenbayar.blogspot.com
http://www.tumenbayar.info
Wiki: Цэрэнтулгын Түмэнбаяр
0 comments:
Post a Comment