Ц.Түмэнбаяр МОНГОЛ ГУТАЛ
Утгын чимэг 2013-ын тусгай байрын шагналт бүтээл /
Би
эртний гуулин тоногтой авдраасаа хэдэн давхар даавуунд нандигнан
баадагнасан хуучин монгол гутлаа гаргаж, хэдэн хором эргүүлж тойруулж
харлаа. Өвөг эцгийн үлдээсэн энэ гутал гөлмөнд удаан үрэгдсэнээс түрий
нь халцарч, зуузай нь хазайж өсгий, ул нь элэгдсэнээс үзэхүл он цагийн
урт, хүнд бэрх аян замыг туулжээ гэдэг нь юм үзэж, нүд тайлсан хүнд
андашгүй танигдана. Элдэв гоёл чимэггүй бүдүүн бааздуухан боловч аян
жин, хар бор ажлын ая даахаар, хэдэн жилийн битгий хэл хэдэн зууныг ч
өлхөнөө элээх гутал санж. Харваас түүнийг өнөөгийн хүн өмсөж хэрэглэхийг
тэгтлээ сонирхохгүй, бас тийм хэрэгцээ ч гарахгүй. Харин музей, үзмэрт
түүхэн үйл явдлын гэрч болгож тавибал илүү ач холбогдолтой байх биз.
Өвгийн гутлыг харж суухад морин дэл дээр дөрөө жийн өндийж, махир сэлэм эргүүлсэн монгол цэргүүдийн уухайн дуу, туурайн тачигнаа, ирт сэлмийн харшилдаан, газар тэнгэр нийлтэл тоос босгон тулалдах дайчдын эрэмгий дүр төрх зурсхийн орж ирнэ. Өвөг эцэг минь зуугаад жилийн тэртээ энэ гуталтайгаа Манлайбаатар Дамдинсүрэнгийн цэрэгт элсэж нэгдсэн Монгол улс байгуулах их аян дайнд мордож, Цагаан хэрэм хүрээд буцсан гэдэг.Өндөр өвөг минь Манжийн хааны төмөр сүргийн ихэнхийг бичин жилийн зуданд хиаруулж, ялд унан, банздуулсныхаа дараа шархаа даалгүй шоронд амиа алдсан аж. Дараа нь миний өвөө хөл хүнд ээжтэйгээ хамт хошуу дамжигдан зарагдаж, гашуун зовлонгийн туйлд сөхрөхдөө ээж нь хоёр яс салж чадалгүй төрөхийн хүндрэлээр өөд болсон гэдэг юм. Өвөө минь арван гурав дөрөвхөн настай хүний нутаг дээр үнсэнд хаягдсан шалз шиг хоцорч, амь зуухын эрхээр тарвага, зурамны амь тасалдаг болсон гэж ярьж билээ. Арван долоохон настайдаа зуун тарваганы арьсаар худалдаж авсан энэ гутлаа өмсөөд, цахиур буугаа үүрэн Манж, хятадаас нутгаа чөлөөлөх цэрэгт морджээ. Өвөө минь “Цагаан хэрэм хүрдгийн даваан дээр гайтай Гурван улсын хэлэлцээр болж, бид ялалтын аман дээрээс буцсан юм. Тэгээгүй бол өдийд хөх толбот монгол угсаатнууд нэгдчихсэн хүчирхэг Монгол улс дэлхийн цээжин дээр ташаа тулан ханхалзаж байхгүй юу” гэж харамсал, бахархал хослуулан ярьж суусан нь дөнгөж өчигдөр юм шиг санаанд тодхон.
Аав
энэ гутлыг ямар ч шүтээнээсээ илүү нандигнан хадгалж, хэнд ч үл
үзүүлнэ. Өвөө минь их хэлмэгдүүлэлтийн үед ногоон малгайтнууд “феодалын
үлдэгдэл гутал” гээд шатаачих вий гэхээс айж хадны завсар хүртэл нууж
байсан гэдэг. Энэ бол манай удмын чанд нууц, ганц нандин дурсгал, ариун
бахархал юм.
Өвөөгийн минь ар дагзанд тэнгэрийн заадас шиг урт цагаан сорви тархийг
нь хоёр хуваан тодоос тод гялтайн харагддаг сан. Тэр сорви өвөөг минь
орь залуу насандаа хүнд бэрх баатарлаг тулаанд орж, сэлэм, жадны ирэн
дунд амь дэнсэн алалцаж явсныг батлахаас гадна дайчин эрийн зориг
самбааг нь ямар ч үгнээс илүү давхар гэрчилнэ.
Хятад,
монгол хоёр хонь, чоно шиг байсан цаг алга урвуулахын төдийд л арилж,
эгээ л өвөр түрийдээ орохын толгой дээр ирсэн цаг. Ганзагын наймаа ид
цэцэглэж, Эрээн, Хөх хот, Бээжин-Улаанбаатарын хооронд монгол, хятад
хүмүүсийн хөл тасрахаа больжээ. Би наймаа арилжаанд дөргүй ч хэдэн
хониныхоо ноос, арьс, махыг замын панзчингуудад хэр тааруу үнээр өгч,
эгэл амьдралаа болгодог. Хэдэн бор юм илүүчилснийх толгойтой болгон
мөрөө гаргахыг хүсдэг, бас өндөр өвгийн хананд нь тулаад буцсан урт
Цагаан хэрмийг үзмээр санагдаад болдоггүй. Ингээд л гутлаа ганзагалан
дотор газрыг зорьсон билээ. Аяны замд “гахай” чирч хамт явсан ганзагын
наймаачид “Наадах гутал чинь дотор газар үнэ хүрэхгүй ээ? Харин эртний
эдлэл цуглуулагчид худалдвал овоо юм чангаана. Гэхдээ Цагаан хэрмэн дээр
ирсэн америк, англичуудад доллараар өгч чадвал харин ч өвөр чинь
түнтийгээд явчихна” гэхчилэн наймаачин хүний ухаанаар элдэвлэнэ. “Ямар
зорилготой өвгийн гутлыг авч яваагаа та нарт битгий хэл эхнэртээ ч
хэлээгүй. Миний холын бодлыг та нар яаж ч ойлгох билээ дээ” гэсэн шүү юм
бодож явлаа.
Хүсэл мөрөөдөл минь биелж, Цагаан хэрэм дээр ч гарлаа. Хэрмийн дээд
хашлагын доод ёроолоор манай нутаг руу харсан талд нь гурав алхаад л нум
сумны зурагтай нүхнүүд байна. Түүгээр лав манай өвөг дээдсийг намнаж
байсан бололтой. Цагаан хэрэм дээр гарчихаад нутгийнхаа зүг харахад
салхи нь хүртэл дотно сэвэлзэх нь цаанаа л элгэнд ойрхон. Би гэдэг хүн
аагим халуун наранд цоргиулж, хар хөлсөө цувуулан, хамаг бие
хувцастайгаа наалдан бүтэж үхэх гэж байсан ч халхгар цэмбэн дээлтэй,
мөнгөн тоногтой суран бүстэй, хэт хутга бүсэндээ хавчуулан аахилж явлаа.
Хамгийн гол нь өвөг эцгийн гутлыг өмсөөд, Цагаан хэрмийн хашлаган дээр
өрөөсөн хөлөөрөө гишгэн ташаагаа тулан ханхалзаж буйгаар зургаа татуулах
л чухам зорилго минь юм. Дөрвөн зүг, найман зовхисоос ирсэн зүсэн
зүйлийн үндэстэн, ястан, хар, шар, цагаан арьстнууд талын монгол дайчин
баатруудаас хятадууд хэрхэн сүнсээ зайлтал айж байсныг гэрчлэх миний
өвөөгийн гутлыг шохоорхон сонирхож зургийг нь аппаратаа час часхийлгэн,
тал талаас гэрэл анивчуулан авч байв.
“Хн,
мөн тоогүй. Өвөг эцгийн махир сэлэм байсан болоосой. Тэрийг ташаандаа
зүүчихсэн бол ч мөн догь оо” хэмээн бодож байтал шар арьстан нэг эрхэм
“Та хаанаас ирсэн бэ? Таны энэ гутал хэддүгээр зууных вэ?” гэж
орчуулагчаараа дамжуулан асуухад би “Би дэлхийн дайдад нэрээ ч, мөрөө ч
мөнхөлсөн Чингис хааны удамт монгол хүн. Миний өвөг эцэг зуугаад жилийн
өмнө энэ гутлаа өмсчихөөд шоргоолж шиг язганасан хятад цэргүүдийг тариа
хадах шиг хяргаж, морин туурайгаар гишгэж, энэ урт Цагаан хэрмийг
давуулж байсан гэдэг юм. Одоо би өвөг эцгийнхээ мөрөөдлийг биелүүлж, урт
Цагаан хэрэм дээр гишгэж байна. Би энд татуулсан зургаа томоор
угаалгаад гоё жаазанд хийж, хоймортоо бурханчлан тахина” хэмээн омог
бардам хэллээ. Миний “монгол” гэх омогшил өөрийн эрхгүй төрж, цөс
хөөрөөд ирлээ.
“Морин дэл дээр дарцаглаж
Монголоо гэж цээжээ дэлдсэн
Би монгол эр хүн” гээд Цагаан хэрмийг доргитол дуулмаар омогшиж байна.
За миний хүү, хэзээ нэгэн цагт тэр хүртэл тэмцэж байлдаж явсан гутлын
минь мөрийг Цагаан хэрэм дээр чи л гаргаж өвөг дээдсийнхээ өнийн
захиасыг биелүүлэх болтугай хэмээн үлдээсэн гутал нь юм чинь. Өвгийн
эрхэм захиасыг ийнхүү гүйцэлдүүлсэндээ насны хүсэл биелсэн мэт сэтгэл
хангалуун, цээж бардам алхаж явлаа.
Хэдхэн
хоноод бид нутгийн зүг жолоо заллаа. Бусад маань олз омогтой, надаас
бусад нь арав арван “гахай” чирч, галт тэрэгний өрөө, суудал, ор, завсар
заалхай, бүр нарийхан давчуу хонгилд хүртэл зүү орох зайгүй болтол
бараа чихлээ. Тэр барааны ихэнх нь хятад шаахай, гутал гэдгийг би
төвөггүй мэднэ. “Гаалийн шалгалт” гэх чимээнээр зүс таних нэг бүсгүй “Ах
аа, та энэ арван шаахайг нуугаад өгөөч. Миний бараа хэмжээнээсээ
хэтэрчихээд хураалгачих гээд байна” гэхэд би “Би хаанаа нуух юм, ямар
амандаа үмхэлтэй биш” гэтэл “Таны монгол гутлын түрийнд багтана шүү дээ”
гэлээ. “Очиж очиж өвгийнхөө гуталд хятад шаахай чихэж гутамшиглах
дээрээ тулсан адгийн панзчин гэж намайг санажээ” хэмээн бодогдоод, миний
ар нуруугаар зарганах шиг болж “Битгий галзуур, чи” хэмээн уурандаа
багтарч ядан хэллээ. Хүүхэн айх гайхах зэрэгцэн дүрлийтэл харснаа эргэж
одлоо. Миний амьсгаа түргэсч “Үгүй ер” гээд эргэн “Өнөө гутал минь
байдаг л байгаа даа” хэмээн сэжиглэж, ачаагаа үзлээ. Гэтэл юу үзсэн гэж
санана. Хэн нэг нь аль хэдий нь гутлыг минь түнтийтэл хятад шаахай
чихчихсэн байлаа.
“Ээ, хөх тэнгэр минь. Марал илжигний туурай, маалинган шаахайн мөр
халхын нутагт бүү гарга!” хэмээсэн дээдсийн зарлиг яалаа гэх үг тархин
дундуур минь галтай ташуур шиг тас буух нь тэр ээ. Миний толгой дүйрч,
чих шуугин, галт тэрэгний давчуухан тасалгаанд өөрийн эрхгүй суун
туслаа..
2013 ОН
.
7:07 PM
|
Labels:
Зохиолууд (Монгол хэлээр)
|
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
- 1980 - 1989
- 1990 - 1999
- 2000 - 2009
- 2010 - 2011
- 2012-2013
- Аян замын тэмдэглэл
- Го.Дашням
- Гэрэл зураг
- Дурсамж
- Дуу
- Дууны үг
- Дүрс бичлэгүүд
- Жүжиг
- З.Эрдэнэбат
- ЗАРЛАЛ
- Зохиолууд
- Зохиолууд - Хятад хэл дээр (Stories in Chinese)
- Зохиолууд (Cолонгос хэл дээр) - Stories in Korean
- Зохиолууд (Англи хэлээр) - Stories in English
- Зохиолууд (Англи хэлээр) -Poem's in English
- Зохиолууд (Монгол хэлээр)
- Зохиолууд (Орос хэл дээр)
- Кино бүтээлүүд
- Мэдээ
- Нийтлэл
- Ном
- Судлал шүүмжлэл
- Судлал шүүмжлэл (Орос хэл дээр)
- Хобби
- Хөгжим
- Шүлгүүд (Орос хэл дээр)
- Шүлэг
- Ярилцлага
- Яруу Найраг
- Д.Пүрэвдорж
- Б.Мөнхболд /хөгжмийн зохиолч/
- Калиграфчин Ц.Бямбажав
- Ш.Өлзийбаяр
- Хөх Гацуурхан Театр
- Газарзүй
- Монгол бичиг
- Зураач Д.Бадам
- Д,Сумъяа
- Үүлэн бор
- Их Мянгат
- Д.Наранцогт
- Мэдээллийн шилдэг сайт
- Адаацаг
- aaaz
- Говь талын эгшиглэн
- Р. Чойном
- Го. Аким
- З. Эрдэнэбат
- Я.Баяраа
- Найман залуу
- Галаарид
- Бадамжав
- Баярхүүгийн Ичинхорлоо
- Сүхзориг
- Болор-Эрдэнэ
- Гантулга
- Монголын Зохиолчдын Эвлэл
- Ш.Баатар
Хубилай хааны хаврын хотод
Танилцуулга
Арван жилийн 47-р сургуульд дунд боловсрол эзэмшин, Холбооны техниккумыг радио электроникийн техникч мэргэжлээр төгссөн. 1998 онд МУИС-ийн Монгол судлалын сургуульд уран зохиол хэл шинжлэлийн мастер зэргийг хамгаалсан.
Шагнал
- Нацагдоржийн нэрэмжит шагнал 2006 он
- Монголын Зохиолчдын Эвлэлийн шагнал 1999 он
- Удвал сангийн нэрэмжит шагнал 2008
- Монголын Зохиолчдын Эвлэлийн шагнал 1999 он
- Удвал сангийн нэрэмжит шагнал 2008
- С.Буянэнмэхийн нэрэмжит шагнал 2009 он
- Утгын чимэг богино өгүүллэгийн наадамд оролцож 12 удаа эхний байруудад шалгарсан.
- Оны шилдэг бүтээл шалгаруулах "Алтан өд-2011" шагналт
- Утгын чимэг богино өгүүллэгийн наадамд оролцож 12 удаа эхний байруудад шалгарсан.
- Оны шилдэг бүтээл шалгаруулах "Алтан өд-2011" шагналт
Ном
- 2012 он - Дөргөнэ хатны алтан зоос
- 2010 он - Цагаан сүүний домог (Англи хэл дээр)
- 2009 он - Нар хурайлсан хийморь
- 2007 он - Шөнийн танго
- 2005 он - Тэнгэрийн зүүд
- 2005 он - Согоо суман
- 2002 он - Өнчин чавхдас дуулдаггүй
- 1998 он - Мэргэнд буусан чоно
- 1993 он - Удган
- 1987 он - Толгодын шивнээ
- 1985 он - Хараацайн жигүүр
Тайз, дэлгэцийн бүтээлүүд
- 2009 он - "Нүцгэн натур" уран сайхны кино
- 2011 он - Хурдан том болмоор байна
- 2011 он - "Тусгаар тогтнолын төлөө" теле жүжиг
- 1999 он - Тэнгэр мэднэ кино
- 2000 он - Нохойтой нөхцсөн бүсгүй кино
- 2000 он - Цагаан сүүний домог кино
- 2003 он - Мэргэнд буусан чоно балет
- 2008 он - Уулын бяцхан зоргол хүүхдийн балет
Холбоо барих
Хаяг: Монгол, Улаанбаатар хот, "Монголын Зохиолчдын Эвлэлийн Ордон", 210 тоот
Шуудангийн хайрцаг: 54/210620A, Улаанбаатар хот, Монгол Улс
Телефон утас/факс: 976 - 11 - 310333
Утас: 976 - 99249466
Мэйл: tumenbayar_59@yahoo.com
Вэб: http://tstumenbayar.blogspot.com
http://www.tumenbayar.info
Wiki: Цэрэнтулгын Түмэнбаяр
Шуудангийн хайрцаг: 54/210620A, Улаанбаатар хот, Монгол Улс
Телефон утас/факс: 976 - 11 - 310333
Утас: 976 - 99249466
Мэйл: tumenbayar_59@yahoo.com
Вэб: http://tstumenbayar.blogspot.com
http://www.tumenbayar.info
Wiki: Цэрэнтулгын Түмэнбаяр
Books
1985 - “Sparrow wing” poems
1987 - “Whisper of hills” stories.
1993 - “Shaman” stories
1999 - “The wolf in divination” stories
2000 - “One string makes no voice” stories
2000 - “The legend of egg stone” stories
2005 - “Horse like deer” stories
2005 - “Heaven’s dream” poems
2007 - “Night tango” stories
1987 - “Whisper of hills” stories.
1993 - “Shaman” stories
1999 - “The wolf in divination” stories
2000 - “One string makes no voice” stories
2000 - “The legend of egg stone” stories
2005 - “Horse like deer” stories
2005 - “Heaven’s dream” poems
2007 - “Night tango” stories
2010 - “Tale about mother's milk” stories in English
Movies
1988: “The routine to meeting”
1999: “Heaven knows”
2000: “The girl coming together with dog”
2000: “Legend of white milk”
1999: “Heaven knows”
2000: “The girl coming together with dog”
2000: “Legend of white milk”
Plays
2003: “The wolf in divination “modern ballet
2005: “The log of love” modern dance in nature
2005: Solo show under the topic “The wolf in divination”
2005: “The log of love” modern dance in nature
2005: Solo show under the topic “The wolf in divination”
Songs
“Inseparable heart” music by Enkhbayar
“Lost lottery” by Erdenesukh
“Whose child” by Erdenesukh
“Locked door” by Erdenesukh
“Mother’s milk” by Purevkhuu
“For my spouse” by Enkhbayar
“Praying “ by Enkhbayar
“Cradle song” by Purebkhuu
“Mongol Ger” by Ser-Od
“Let’s dance around bonfire” by Battumur
"Blue wolf of the steppe, I love you" By SH. Ulziibayar
“Lost lottery” by Erdenesukh
“Whose child” by Erdenesukh
“Locked door” by Erdenesukh
“Mother’s milk” by Purevkhuu
“For my spouse” by Enkhbayar
“Praying “ by Enkhbayar
“Cradle song” by Purebkhuu
“Mongol Ger” by Ser-Od
“Let’s dance around bonfire” by Battumur
"Blue wolf of the steppe, I love you" By SH. Ulziibayar
Prizes and place winning in contests
1998: Prize by the Union of Mongolian Writers.
2004: “Honorary labor medal” high prize by the state.
2006: The Natsagdorj prizewinner
2009: The S.Buyannemekh prizewinner
“Delicacy of meaning” state contest of short stories
1989: Movie “The routine to meeting” won the second place in the contest of movie writing organized by Mongolian Railroad.
1993: “The best of tea” 1st and 2nd places
1994: “The legend of inscribed rock” 2nd place
1996: “Heaven’s dream” 3rd place
1997: “Solitude” 3rd place
2000: “Gold coin of queen Turkina” 3rd place
2005: “Uraliin tes mod” 2nd place
1998: “The fellow in white shirt” 1st place in the contest of short stories dedicated to 360th anniversary of Ulaanbaatar
2003: “Thirsty horse” 2nd place in the state contest of short stories.
2006: “Gun galuutai” 4nd place in the state contest of short stories.
“Golden feather” the contest of the best works
2001: “Lonely musician” the best
2002: “The wolf in divination” modern ballet as the best
2003: “Journey without return ticket” the best
2004: “The site of death” the best
2005: “Horse like deer” the best
2004: “Honorary labor medal” high prize by the state.
2006: The Natsagdorj prizewinner
2009: The S.Buyannemekh prizewinner
“Delicacy of meaning” state contest of short stories
1989: Movie “The routine to meeting” won the second place in the contest of movie writing organized by Mongolian Railroad.
1993: “The best of tea” 1st and 2nd places
1994: “The legend of inscribed rock” 2nd place
1996: “Heaven’s dream” 3rd place
1997: “Solitude” 3rd place
2000: “Gold coin of queen Turkina” 3rd place
2005: “Uraliin tes mod” 2nd place
1998: “The fellow in white shirt” 1st place in the contest of short stories dedicated to 360th anniversary of Ulaanbaatar
2003: “Thirsty horse” 2nd place in the state contest of short stories.
2006: “Gun galuutai” 4nd place in the state contest of short stories.
“Golden feather” the contest of the best works
2001: “Lonely musician” the best
2002: “The wolf in divination” modern ballet as the best
2003: “Journey without return ticket” the best
2004: “The site of death” the best
2005: “Horse like deer” the best
Contact
Address: Mongolia, Ulaanbaatar, Building of the Union of Mongolian writers, room 210
Post address: P.O.Box-54/210620A. Ulaanbaatar, Mongolia.
Tel/fax: 976-11-310333
Mobile: 976-99249466
Email: tumenbayar_59@yahoo.com
Web: http://tstumenbayar.blogspot.com
http://www.tumenbayar.info
Wiki: Цэрэнтулгын Түмэнбаяр
Post address: P.O.Box-54/210620A. Ulaanbaatar, Mongolia.
Tel/fax: 976-11-310333
Mobile: 976-99249466
Email: tumenbayar_59@yahoo.com
Web: http://tstumenbayar.blogspot.com
http://www.tumenbayar.info
Wiki: Цэрэнтулгын Түмэнбаяр
0 comments:
Post a Comment